Holocaust Poetry
The HyperTexts is honored and proud to be able to publish a number
of unique pages of poetry, art and essays about the Holocaust. Many of the poems
published here are original poems not published elsewhere, or that would be, at the
very least, exceedingly hard to find elsewhere. Some of these poems are the only English
translations available, or are quite frankly a "cut above" similar translations
published elsewhere. As the editor of The HyperTexts, I applaud
the efforts of all the translators, editors and publishers who have worked together to
publish Holocaust poetry, in all likelihood without a penny of
recompense, and yet I cringe to see grammatical and typographical errors marring
the work. In some cases we don't even have the names of these poets, only their
words. So it seems only fitting to present these poems in the best possible light,
and this is what THT's fine stable of poets and translators has worked
diligently to do. I want to especially thank Yala Korwin and Esther Cameron for
translating poems that might otherwise have never been readable in English.
-- Michael R. Burch, Editor, The
HyperTexts
Poets, Artists and Writers of the Holocaust No Longer with Us
Miklós
Radnóti
The Ghetto
Poets (translations by Yala Korwin)
Salomon N.
Meisels (translations by Yala Korwin)
Janusz Korczak (translations by Esther Cameron)
Bronislawa Wajs ("Papusza")
Jerzy Ficowski
Karol Wojtyla (Pope John Paul II)
Holocaust Poetry and Art
Contemporary Poets, Writers and Artists on the Holocaust
The second edition of Blood to Remember: American Poets on the Holocaust, edited by
Charles Adés Fishman,
is an important, highly valuable book. Please click
here to read a review of the book by THT editor Michael R. Burch.
Charles Adés Fishman
Sean M. Teaford
Joseph
McDonough
Brian Coleman
Associated Pages
The Holocaust of the
Homeless