Holocaust Poetry

The HyperTexts is honored and proud to be able to publish a number of unique pages of poetry, art and essays about the Holocaust. Many of the poems published here are original poems not published elsewhere, or that would be, at the very least, exceedingly hard to find elsewhere. Some of these poems are the only English translations available, or are quite frankly a "cut above" similar translations published elsewhere. As the editor of The HyperTexts, I applaud the efforts of all the translators, editors and publishers who have worked together to publish Holocaust poetry, in all likelihood without a penny of recompense, and yet I cringe to see grammatical and typographical errors marring the work. In some cases we don't even have the names of these poets, only their words. So it seems only fitting to present these poems in the best possible light, and this is what THT's fine stable of poets and translators has worked diligently to do. I want to especially thank Yala Korwin and Esther Cameron for translating poems that might otherwise have never been readable in English. -- Michael R. Burch, Editor, The HyperTexts

Poets, Artists and Writers of the Holocaust No Longer with Us

Miklós Radnóti

The Ghetto Poets (translations by Yala Korwin)

Salomon N. Meisels (translations by Yala Korwin)

Wladyslaw Szlengel

Janusz Korczak (translations by Esther Cameron)

Bronislawa Wajs ("Papusza")

Jerzy Ficowski

Karol Wojtyla (Pope John Paul II)

Holocaust Poetry and Art

Contemporary Poets, Writers and Artists on the Holocaust

The second edition of Blood to Remember: American Poets on the Holocaust, edited by Charles Adés Fishman, is an important, highly valuable book. Please click here to read a review of the book by THT editor Michael R. Burch.

Charles Adés Fishman

Yala Korwin

Elie Wiesel

Sean M. Teaford

Joseph McDonough

Brian Coleman

Associated Pages

The Holocaust of the Homeless